“الشكل الفيلمي”.. أحدث ترجمات منشورات المتوسط
صدر عن منشورات المتوسط -إيطاليا، كتاب “الشكل الفيلمي – مقالات في نظرية الفيلم” للمخرج والمُنظِّر السينمائيّ الروسي سيرجي آيزنشتاين، ويعرف الكتاب بأنه كتاب تأسيسي في مجال دراسة السينما، وفي تركيبِ “شكل” الفيلم في عالم الشاشة البيضاء.
ترجمَ الكتاب عماد أرنست، نقلًا عن النسخة الإنكليزية التي ترجمها وحرَّرها الناقد ومخرج الأفلام الأمريكي جاي ليدا.
وجاء في مقدمة المترجم: رغم كون هذه الترجمة هي الأولى للُّغة العربية لكتاب غاية في الأهمّيّة بمجال دراسة السينما، سواء بشكل فردي أو في المعاهد المتخصّصة؛ فهو من أعمدة المناهج الدّراسيّة بكل معاهد السينما في العالم، ورغم أهمّيّته البالغة في تأسيس مفاهيم السينما السّوفييتيّة بشكل دقيق لدى المتخصّص أو المثقّف، وقدرته الهائلة في الحَضّ على فكرة البحث الأصيل والدقيق لدى الفنّان والسّينمائيّ على حَدّ سواء، وأنه سيساهم في قراءة مكتملة لمجمل أعمال آيزنشتاين النّظريّة والفيلمية لما يحتويه من مادّة مفتاحية إضافية لأفكاره الواردة في الترجمات العربية الجادَّة لكتابيَهْ “الحسّ الفيلمي” و”مذكّرات مخرج سينمائي”، ورغم كونه “مرجعًا فنِّيًَّا”؛ كان لا بدّ من وضع حَدّ لافتقاد صانعي السينما وعاشقيها ودارسيها للكتاب في لغتهم الأُمِّ. وإن إتاحته بين أيدي الأجيال الجديدة من صُنّاع الفيلم ودارسيه سيُسهم في تأسيسٍ صحِّيٍّ لفكرهم على دقّة النصوص لا على اقتباسات غامضة منتشرة في ابتسار، وخاصّة فيما يخصّ مفاهيمه المونتاجية والإخراجية. وحتّى يصبح أيضًا اتّكاء النّقّاد والدارسين والمؤرّخين اتّكاء بحثيًَّا سليمًا، ينتج عنه نقاشات وأبحاث ودراسات ورسائل ماجستير ودكتوراة تتّسم بالنزاهة والدّقّة فيما يخصّ الشكل الفيلمي في فتراته المرجعية. فمنذ اللحظة الأولى لدخولي معهد السينما لدراسة الإخراج عام 1989 توجّهتُ لمكتبتها، فلم أجد بين أرففها، وإلى الآن، هذا المرجع “الأساس” والكتاب الوحيد الذي يتناول الشكل الفيلمي “تنظيريًَّا عبر الممارسة”، والذي منحتْني الصدفة وحدها، لا إرشاد مدرِّس أو منهج بجامعة نيويورك أو سان بطرسبورغ لتلميذه، العثور عليه والاستفادة البالغة منه.